10 สำนวนอีเมลใช้บ่อยสุด common (พนักงาน version!)

สำนวนอีเมล ใช้บ่อยรอบนี้ ขอโฟกัสไปที่พนักงานออฟฟิศเป็นหลักเลยครับ เพราะคนกลุ่มนี้ น่าจะต้องใช้อีเมลบ่อยที่ ไม่ว่าจะเป็น ส่งอีเมลหาเจ้านาย ส่งหาบอสต่างชาติ หรือกระทั่งส่งหาลูกค้า เรียกได้ว่า โดนใช้งานแบบจัดเต็มจริงๆ (ทำไมเงินเดือน ไม่จัดเต็มให้กุบ้างวะ 55) – พอครับพอ เข้าเรื่องกันดีกว่า..

สำนวนที่พนักงานออฟฟิศน่าจะใช้บ่อยมีดังนี้ครับ

■ Thank you for contacting us. (ขอบคุณที่ติดต่อเรามานะคะ) – เมื่อมีลูกค้าสนใจในสินค้าหรือบริการเรา ประเบสิคจ่าหัวเริ่มต้น ก็ขอบคุณเค้าไปหน่อยนะจ๊ะ เป็นมารยาท

■ Thank you for your prompt reply. (ขอบคุณที่ตอบกลับอย่างรวดเร็วนะคะ) – อันนี้เวลาที่ลูกค้าหรือเพื่อนร่วมงานตอบเมลเราเร็วมว๊ากก send ไปมะกี้ เห้ย ตอบมาแล้วอ่ะ reply กลับไปหน่อยว่า Thank you for your prompt reply. (ขอบคุณที่ตอบกลับมาอย่างรวดเร็วนะคะ) วันหลังเดินมาบอกกุก็ได้ จะได้ไม่ต้องเสียเวลาร่างเมลถาม! 55

■ **I have attached …. ** อันนี้โน๊ตเอาไว้เลย เพราะจัดว่า 5 ดาวในเรื่องใช้งานบ่อย I have attached ก็คือ ดิฉันได้แนบไฟล์….มาให้แล้วนะคะ เช่น I have attached the documents that you requested (แนบไฟล์ที่ขอให้แล้วนะคะ)

■ Here’s the excel file that you wanted. แต่ถ้า อยากได้ casual version ซักหน่อย ไม่ต้องใช้ I have attached … หรอกนะ คือก็แนบ ๆ ไฟล์ไปแหละ แล้วพูดว่า Here’s the excel file that you wanted. (นีไงไฟล์เอ็กเซลที่อยากได้)

■ I’ve copied him on this. – มันคือ I have copied him on this. คนไทยอาจไม่คุ้นกับสำนวนนี้เท่าไหร่ แต่ถ้าผมพูดว่า “ดิฉันได้ cc คุณจอนแล้วนะคะ” น่าจะเก็ตมากขึ้น – ใช่แล้วครับ มันคือ cc นี่แหละ I’ve copied John on this. ก็คือเราส่งอีเมลหาใครซักคนแล้วบอกว่า เราได้ cc ให้จอนไปแล้วนะ เรื่องนี้ หรือจะพูดตรง ๆ ไปเลยว่า I’ve sent him a copy as well. (เมลฉบับนั้นเราก็ส่งหาจอนด้วยนะ)

■ I have some questions about … (ดิฉันมีคำถามเกี่ยวกับ…) – สำนวนใช้บ่อยแบบนี้จำติดตัวไว้เลยก็ดีครับ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเวลามีคำถามในเรื่องงาน ถามไปเหอะครับ I have some questions about the report you were presenting yesterday. (หนูมีคำถามเกี่ยวกับรายงานที่ทางคุณพรีเซ้นท์เมื่อวานอ่ะค่ะ

■ Could you send me those files by Thursday? – และก็บ่อยครั้งที่เราต้องขอไฟล์จากลูกค้า หรือเพื่อนร่วมงาน ก็โซโล่ท่อนนี้เลย Could you send me those files by Friday? (ช่วยส่งไฟล์พวกนี้มาก่อนวันศุกร์ได้มั้ยคะ) – ถ้าช้ากว่านี้ นายกูจะกินหัวแล้วค่ะ รบกวนด้วย! 55

■ Could you send it again in … format? – บอกเลยว่าทุกวันนี้ การส่งไฟล์หากัน มีปัญหามว๊ากกก คนนึงใช้แมค คนนึงใช้วินโดว์ (e-ha!! 55+) ประโยคนี้จึงสำคัญอย่างยิ่งยวด เช่น Could you send it again in PDF format? (ช่วยส่งมาอีกทีนะคะ ขอนามสกุล pdf ค่ะ ย้ำนะคะ pdf ค่ะ!)

■ I am afraid I cannot open the file you have sent me. – (ขอโทษนะคะ คือดิฉันเปิดไฟล์ที่ส่งมาให้ไม่ได้อ่ะค่ะ) – อันนี้เป็นคำพูดนิ่ม ๆ ที่ใช้บอกลูกค้าที่แสนน่ารักว่า มึงส่งมาใหม่ด้วยนะคะ กูเปิดไม่ได้!! 55+

■ I was wondering if you could…. (เป็นได้มั้ย ถ้าคุณจะ….) – ผมแนะนำว่าให้จำไปทั้งท่อนนี้เลยครับ มีประโยชน์มาก ๆ เช่น I was wondering if you could come by my office tomorrow at 9:00 am to discuss this matter with my boss. (เอ่อ พรุ่งนี้พอจะเข้ามาหารือกับบอสหนูตอน 9 โมงได้มั้ยคะ?) หรือใช้ส่งหาบอสแบบนิ่ม ๆ ก็ได้ I was wondering if I could take an annual leave tomorrow? (เป็นไปได้มั้ยย ถ้าพรุ่งนี้หนูจะขอลา..) – พลีสสส อ้อนหน่อยๆ (NOOOO! 55+)

■ Best regards – จบด้วยทิ้งท้ายซะหน่อยว่า Best regards (ด้วยความนับถือค่ะ) แต่ถ้าอยากให้มันเป็นทางการขึ้นอีกนิ้สนึงก็พิมพ์แค่ Regards. พอจ่ะ ใช้ได้ทั้งคู่เน้อออ

จบแย้ว 11 สำนวน (เอ้า เกินมา 1 นี่หว่า) จริง ๆ มีอีกเยอะเน้ออ ค่อย ๆ เรียนรู้กันไปนะครับ

นายทีม

Facebook Comments