ออฟฟิศไหน…ต้องเขียนเมล์ภาษาอังกฤษ (ควรอ่าน)

สมัยนี้จะมีออฟฟิศไหนที่ยังส่งอีเมล์หากันเป็นภาษาไทย เรียนคุณท่าน คะ ขา จึงเรียนมาเพื่อทราบ, แจ้งให้ดำเนินการ จัดว่าเชยแล้วนะจ๊ะ (หลายคนบอก..ออฟฟิศกุนี่แหละ 55)

สมัยนี้ภาษาอังกฤษลุกลามมาไกล เดี๋ยวนี้หัวนงหัวหน้าบังคับส่งเมล์โต้ตอบกันเป็นภาษาอังกฤษกันหมดแล้ว เพราะงั้นปฎิเสธไม่ได้เลยว่าภาษาอังกฤษนั้น สำคัญแค่ไหน! (สำคัญแค่ตอนส่งเมล์เท่านั้นแหละ กูยังพูดไทยเหมือนเดิม 55)

✔Dear ….., – คือจ่าหน้าอีเมล์มาก็ควร คุณคะ ท่านขา ซะหน่อย Dear …., (ตามด้วยชื่อ) อย่างเช่น Dear Jason, (ถึงคุณจอสั้น) อะไรก็ว่าไป เพื่อความสุภาพ

✔Hi …., – แต่ถ้าอยากได้บรรยากาศแบบกันเอง (สนิทกันอยู่แล้ว) อาจจะแค่ Hi Dick, (ไง จู๋) ก็ได้เหมือนกัน

✔To Whom It May Concern: – โอ้ว คำนี้ก็ดูเป็นทางการกันเลยทีเดียว ส่วนมากใช้เวลาเราส่งเมล์ให้องค์กรหรือหน่วยงานแล้ว ไม่รู้จะใส่ชื่อใคร ก็เลย To Whom It May Concern (ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง) ไรเงี๊ยยย

✔On behalf of – บางทีคุณอาจต้องส่งอีเมล์ในนามหัวหน้า คำนี้เลยครับ On behalf of (ในนามของ) เช่น I’m sending this email on behalf of John. (เอ่อ ดิฉันส่งอีเมล์หาคุณในนามของคุณจอนนะคะ) – จะอะไรต่อก็ว่าปายย

✔Regarding the email you sent yesterday (เกี่ยวกับอีเมล์ที่คุณส่งมาเมื่อวาน) – อันนี้ใช้สำหรับเท้าความเล็ก ๆ น้อย ๆ ว่า อ้อกำลังพูดถึงอีเมล์เมื่อวานที่คุยกัน

✔The details are as follows: (รายละเอียดตามนี้เลยครับ) – คำนี้ก็จัดว่า 5 ดาวเลยทีเดียว พวก as follows อะไรเนี่ย ซึ่งแปลว่า ตามนี้เลยครับ จากนั้นก็โซโล่รายละเอียดที่เตรียมมาได้เลย อาจจะทำเป็น bullet list ก็ได้ (หรือจะ dash ก็แล้วแต่)

✔I am writing to enquire about … (ผมเขียนจดหมายนี้เพื่อสอบถามเกี่ยวกับ…) – อันนี้ก็ดูเป็นทางการนิดนึง มีประโยชน์เพื่อใช้ในการเกริ่นอีเมล์

✔Kindly – คำนี้ 6 ดาวเลยดีกว่า Please kindly check (ได้โปรดตรวจสอบ..) , Please kindly find attachment (โปรดดูไฟล์ที่แนบไปนะคะ), Please kindly revise again. (โปรดแก้ไขงานด้วย) โดยมาก kindly จะมากับ Please ครับ ทั้งนี้เพื่อความสละสลวยและเพื่อให้ดูสุภาพ

✔Thank you for your cooperation. – ท่อนจบแล้ว ก็ต้องขอบคุณหน่อย “ขอบคุณนะครับสำหรับความร่วมมือ” หรือจะ Thank you for your interest. (ขอบคุณที่ให้ความสนใจ) , Thank you for your patience. (ขอบคุณที่อดทนรอ) แต่ถ้าสนิทหน่อยให้พูด Cheers! (ขอบใจน้า) ก็ได้จ้า สั้น ง่าย กันเองดี

✔Look forward to seeing you. – คนไทยรู้จักคำนี้ดีครับ look forward to (ตั้งหน้าตั้งตารอคอย…) แต่มักตกม้าตายที่แกรมม่าร์ตัวนี้ ที่จะต้องตามด้วย Ving ตลอด I’ll look forward to working with you soon. (หวังว่าจะได้ร่วมงานกันในอนาคตนี้นะครับ) เพราะงั้น Look forward to seeing you. ก็คือ (ตั้งหน้าตั้งตารอคอยเจอคุณนะ)

จบแล้วครับ

Best regards (ขอแสดงความนับถือ)

นายทีม

Facebook Comments