ตกลงใช้ Let’s หรือ Let..?
.
เออ นั่นสิ! สับสนเอาเรื่องอยู่น้า การใช้ Let’s และ Let เนี่ย
.
Let’s go หรือ Let go.
Let’s it go หรือ Let it go.
.
ถ้าใครเห็นแล้วยังไม่แน่ใจ ทบทวนกันอีกสักรอบเถอะ (นะ ขอร้อง 55+)
► Let’s….! ◄
Let’s มี ‘s แบบนี้นะ ย่อมาจาก Let us ละเธอ
ให้จำไว้ว่ามันคือ “การชักชวน” เช่น เช่น เช่น..
หิวข้าว
■ I’m so hungry. Let’s go get something to eat. (หิวแล้ว หาไรกินกันเถอะ)
■ Let’s go to my place. I have lots of food. (ไปกินบ้านเรามั้ย มีของกินเยอะนะ) – กินในครัวได้เลย 55
หิวน้ำ
■ I’m so thirsty. Let’s drink something. (หิวน้ำจัง หาไรดื่มกันมั้ย)
■ Let’s go back to my place. I have many packs of Yakult. (กลับไปบ้านเรามั้ย มียาคูลท์หลายแพคเลยยนะ)
เดี๋ยวนะ นี่ใจคอจะลากกลับไปกินบ้านอย่างเดียวเลยใช่มั้ย 555
แค่กินข้าว กินยาคูลท์แหละน่า (ว่าแต่ว่า..เอาให้อิ่ม!!) – หมายถึง กินดื่มให้อิ่ม 55
สรุปง่าย ๆ Let’s หรือ Let us ในที่นี้ ก็คือการทำอะไรร่วมกันนั่นเอง! (หมายถึงกินกันใช่มั้ยคะ?) – ใช่จ้ะ กินกัน ดื่มกัน ฟันกันไง (หมายถึง have fun นะเตง 55)
► Let ◄
ส่วนเจ้า Let ตัวนี้แหละ ตัวดีเลย ทำหลายคนผิดบ่อย
let ตัวนี้แปลว่า “ปล่อยไป (กรุณาอย่าอ่านผิด 55+)
หรือแปลว่า “ให้(อนุญาตทำอะไรบางอย่าง)ก็ได้”
เช่น..
□ Let me take you to my place. (ให้เราพาเธอกลับบ้านเรามั้ยละ)
□ Let me give you some food. (เรามีอาหารให้เธอกิน)
□ Let me get you something to drink. (เรามียาคูลท์ให้เธอดื่ม)
□ Let me pleasure you. (เราจะทำให้เธอฟิน) – เดี๋ยว ๆ ยาคูลท์ใช่มั้ย 55
อิ่มแล้ว จุกยาคูลท์แล้วใช่มั้ยย?
ถ้าใช่..
Let’s have the naked conversation.
(มาคุยกันแบบปลดเปลื้องดีกว่า) – ไม่ใช่ปลดเปลื้องคุยกันนะ อย่าคิดลึก! 55+ 

นางทีม
Facebook Comments