เหมือนมีหลายคนยังสับสน และสงสัย
ไม่ค่อยเข้าใจคำว่า Through ในภาษาอังกฤษ
.
เอาจริง ๆ หลายคนตกม้าตาย ตั้งแต่พาร์ทอ่านล่ะ
ไม่ใช่ตู ไม่ใช่ตรู และแน่นอน ไม่ใช่ตู่ (อย่าเทียบบบ pls 55+)
มันคือ thรู (ขอเขียนแบบนี้ได้มะ)
เอางี้ จำง่าย ๆ นะครับ
————————–

————————–
thรู แรก ขอเรียกว่า “อีผ่าน” เพราะมันแปลว่า “ผ่าน, ทะลุ”
เช่น..
➞ Walk through that door and you’ll see a donut place.
อยากเจอร้านโดนัท เดินผ่านประตูนั้นไปเลยฮะ (แต่อยากเจอร้านคนรักดี ๆ walk through my heart
สิ ฮิ้ววว 555+)

➞ He ran through the bedroom door and brought me a donut box in bed.
(แกร ๆ ผชคนนี้ นางวิ่งเข้ามาให้ห้องนอน เอาโดนัทมาให้กินถึงเตียงอ่ะมึง) – วิ่งมาเร็วขนาดนี้ ดูท่าจะหิวนะ หิว D เอ้ย หิวโด 555+
นี่ไง อีผ่าน จบ ขอผ่าน!
—————————–

—————————–
ส่วนนี่ Thรู คือ อีตลอด
บ่อยครั้งที่เราจะเห็นคนพูดว่า
Through the night (ตลอดทั้งคืน)
Through the day (ตลอดทั้งวัน)
เนี่ยแหละครับ ความหมายของมัน ตัวอย่างเช่น..
➞ After we had lots of donut, we slept through the whole night.
(หลังเรากินกันแล้ว รู้สึกอิ่ม จุก เลยนอนกันยาวทั้งคืนเลยจ้า) – จุกโดนัทนะ พักแปป เดี๋ยวจัดต่อ เอ้ย กินต่อ 555+
คือจริง ๆ จบละนะ แต่ขอแถมหน่อย..
เพราะสองคำนี้ใช้บ่อย นั่นคือ..
—————————–

—————————–
➞ I don’t know what you’re going through. But chill out! Have some donuts.
(กูไม่รู้หรอก มึงกำลังเผชิญกับอะไรอยู่) – แต่ใจเย็น ๆ กินโดนัทแก้เครียดหน่อยมั้ย ของหวานช่วยได้นะ บอกเลย รู้ตัวอีกที ไม่เครียดเรื่องนั้นล่ะ เครียดเรื่อง นน ตัวแทน 555+
—————————–

—————————–
คำนี้หลายคนคงเห็นในเพลงแหละเนอะ เช่น..
➞ Is it cool if I come through for some donuts?
(นี่ ๆ เราไปบ้านนาย กินโดนัทด้วยได้ไหม) – มาสิ อยากกินรสไรละ สตรอว์เบอร์รี ช็อกโกแลต หรือรสออริจินัลดีล่ะ เลือกเลยยยยย
เอ๊ะ นี่มันรสชาติอะไรกัน โดนัทใช่มั้ยย 

จะได้เตรียมใจถูก 55



สรุปแล้ว
อยากกินโดนัท ให้มาบ้านเรา
อยากกินโดนัทที่ไม่ใช่โดนัท ก็ให้มาบ้านเรา 55
นายทีม
Facebook Comments